Automatic Rule Induction in Arabic to English Machine Translation Framework

نویسندگان

  • Khaled Shaalan
  • Ahmad Hany Hossny
چکیده

This chapter addresses the exploitation of a supervised machine learning technique to automatically induce Arabic-to-English transfer rules from chunks of parallel aligned linguistic resources. The induced structural transfer rules encode the linguistic translation knowledge for converting an Arabic syntactic structure into a target English syntactic structure. These rules are going to be an integral part of an Arabic-English transfer-based machine translation. Nevertheless, a novel morphological rule induction method is employed for learning Arabic morphological rules that are applied in our Arabic morphological analyzer. To demonstrate the capability of the automated rule induction technique, we conducted rule-based translation experiments that use induced rules from a relatively small data set. The translation quality of the hybrid translation experiments achieved good results in terms of WER.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Using Machine Learning Algorithms for Automatic Cyber Bullying Detection in Arabic Social Media

Social media allows people interact to express their thoughts or feelings about different subjects. However, some of users may write offensive twits to other via social media which known as cyber bullying. Successful prevention depends on automatically detecting malicious messages. Automatic detection of bullying in the text of social media by analyzing the text "twits" via one of the machine l...

متن کامل

The Correlation of Machine Translation Evaluation Metrics with Human Judgement on Persian Language

Machine Translation Evaluation Metrics (MTEMs) are the central core of Machine Translation (MT) engines as they are developed based on frequent evaluation. Although MTEMs are widespread today, their validity and quality for many languages is still under question. The aim of this research study was to examine the validity and assess the quality of MTEMs from Lexical Similarity set on machine tra...

متن کامل

A Comparative Analysis of Collocation in Arabic-English Translations of the Glorious Quran

The Qur’an is the only holy book of Muslims all around the world. Each person with any religion and language is interested in comprehending and accepting the rules and regulations of their own belief. Translation of the Qur’an is only an attempt to present its meaning. One of the most challenges in translation of the Qur’an is collocation. A collocation is a sequence of words or terms that co-o...

متن کامل

Automatic Reordering Rule Generation and Application of Reordering Rules in Stochastic Reordering Model for English-Myanmar Machine Translation

Reordering is one of the most challenging and important problems in Statistical Machine Translation. Without reordering capabilities, sentences can be translated correctly only in case when both languages implied in translation have a similar word order. When translating is between language pairs with high disparity in word order, word reordering is extremely desirable for translation accuracy ...

متن کامل

Example-based Bi-directional C Translation with Semi-automatic

We have previously developed a framework for bi-directional English-to-Chinese/Chinese-to-English machine translation using semi-automatically induced grammars from unannotated corpora. The framework adopts an example-based machine translation (EBMT) approach. This work reports on three extensions to the framework. First, we investigate the comparative merits of three distance metrics (Kullback...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2012